Книга пророка Иеремии, глава 3

Господь призывает Израиль возвратиться к Нему

«Если муж разводится с женой своей,

и она, уйдя от него, выйдет замуж за другого,

сможет ли он когда-либо снова с ней сойтись?

Не погрязнет ли тогда страна эта в скверне?

Ты же блудила со многими своими любовниками —

вернешься ли ты теперь ко Мне?» —

вопрошает Господь.

«Взгляни на голые холмы

и посмотри, где только ты ни блудила?

У дорог ты сидела, случайных любовников подстерегая,

как араб одинокий в пустыне.

Осквернила ты землю

блудом своим и нечестием.

Потому весенних дождей не стало,

за это вам отказано в ливнях.

Но ты упорствуешь в своем блуде,

и стыд тебе неведом.

Не ты ли только что звала Меня:

„Отец мой, друг моей юности!

Разве Ты сердит на меня навеки,

разве Ты всегда будешь во гневе?“

Вот что говоришь ты,

а сама творишь беззакония,

какие только можешь».

Весть Северному царству

И сказал мне Господь (было это в годы правления царя Иосии): «Видел ли ты, что позволяла себе эта отступница, дочь Израиля? Как она ходила на всякую гору высокую и под деревья раскидистые и всюду блудила? Думал Я, что она после всего, что сделала, вернется ко Мне, но она так и не вернулась. И видела это неверная сестра ее Иудея. Видела она, что из-за прелюбодеяний отступницы, дочери Израиля, Я развелся с ней и дал ей свидетельство разводное. Но не испугалась вероломная сестра ее Иудея, а в свой черед предалась блуду. Безоглядным блудом своим и она осквернила землю и прелюбодействовала с идолами из камня и дерева. И всё же лживая сестра Израиля, Иудея, вернулась ко Мне не с чистым сердцем, лицемерно ведет себя», — возвещает Господь.

И сказал мне Господь: «Отступница, дочь Израиля, праведнее, чем вероломная Иудея. Иди и передай Мою весть Северному царству, скажи ему:

„Вернись, отступница, дочь Израиля, —

увещевает Господь. —

Не буду Я гневно смотреть на тебя,

ибо милостив Я, —

говорит Господь, —

и негодовать вечно не буду.

Только признай вину свою,

потому что против Господа, Бога твоего,

восстала ты

и блудила с чужеземцами

под каждым раскидистым деревом,

а голоса Моего не слушала“», —

это слово Господне.

«Возвращайтесь, отступившие дети, —

призывает Господь, —

ибо Я Властелин ваш.

Возьму вас по одному из каждого города

и по два из каждого рода и приведу на Сион.

И дам вам пастырей, что по сердцу Мне, и будут пасти вас мудро и здраво. И в те дни, когда размножитесь и станете многочисленны в земле этой, — говорит Господь, — не будете больше говорить про ковчег Завета Господнего. И не подумают более о нем и не вспомнят, не затоскуют по нему и не сделают новый. В то время будут называть Иерусалим престолом Господним, соберутся в нем все племена во имя Господа. И не будут более поступать по упрямству злого сердца своего. В те дни пойдут рядом род Иуды и род Израиля, вместе придут из земли северной в землю, которую Я дал праотцам вашим в наследство».

«И подумал Я:

„Как бы Мне хотелось

принять тебя как Свое дитя

и дать тебе землю желанную,

наследие прекрасное — лучше, чем у прочих народов.

Думал Я, ты станешь

называть Меня Отцом своим

и не отвернешься от Меня более.

Но ты поступил со Мной, род Израилев,

как жена, что изменяет своему супругу“», —

говорит Господь.

Слышен крик на голых холмах —

это плач и мольба сынов Израиля,

ибо извратили они свои пути,

забыли Господа, Бога своего.

«Возвращайтесь, отступники!

Я исцелю вас от неверности». —

«Вот, мы идем к Тебе, ибо Ты — Господь, Бог наш.

Да, обманулись мы на холмах

и в горах в непристойных сборищах;

воистину только в Господе, Боге нашем,

спасенье Израиля.

С юных наших дней мерзкий идол пожирал всё, что наши праотцы нажили: сыновей их и дочерей, стада их овец и коров. Да постигнет нас позор и да покроет бесчестие, ведь пред Господом, Богом нашим, грешили мы, как и праотцы наши, от самой юности нашей и вплоть до сего дня, а голоса Господа, Бога нашего, слушать не желали».

a) 3:1 Так в древн. переводах, масоретский текст: скажут: «Смотрите / Если…»

b) 3:1 Букв.: отсылает жену свою, подробно см. Втор 24:1–4, согласно закону повторный брак с первым мужем невозможен.

c) 3:6 Букв.: во дни царя Иосии — этот царь правил в 640–609 гг. до Р. Х.

d) 3:8 Так в некот. евр. рукописях и древн. переводах, масоретский текст: Я видел.

e) 3:8 Или: письмо.

f) 3:13 Или (ближе к букв.): чужеземцам отдавалась.

g) 3:14 Или: Супруг, т. е. Тот, Кто является главой семейства.

h) 3:16 Ковчег назывался ковчегом Завета потому, что в нем хранились скрижали Закона, на которых в краткой форме были записаны обязанности вступившего в Союз (Завет) с Господом народа Божьего, ср. Исх 31:18, 32:15, 34:29.

i) 3:18 Или: во владение.