Книга Иова, глава 28

Хвала мудрости

Есть рудники, где добывают серебро,

есть прииски, где промывают золото.

Железо извлекают из земли

и медь из руды выплавляют.

Тьме кладет границу человек,

ищет руду в глубинах земли,

в мраке кромешном.

Роет шахты вдали от мест обитаемых,

там, где нога не ступала,

вдали от людей висит, качаясь, в забое.

Земля, из которой родится хлеб,

внутри словно огнем оплавлена.

Камни ее — месторождения сапфиров,

и в ней же — золотой песок.

Дороги туда не знает и хищная птица,

глаз соколиный ее не видывал.

Не ходили по ней гордые звери,

лев по ней не ступал.

А человек к граниту прикладывает руку,

переворачивает горы до основания.

В скалах прорубает штольни,

все драгоценности

открываются его взору.

Запирает он глубины рек

и сокрытое выносит на свет.

Но мудрость — где ее добывают?

Где они, месторождения разума?

Не знает человек к ней дороги,

на земле живых ее не отыщешь.

Бездна сказала: „Не во мне она“,

море сказало: „Не у меня“.

Не добудешь ее,

чистым золотом расплатившись,

не купишь ее, отвесив серебра,

не приобретешь

за лучшее золото из Офира,

за драгоценный оникс с сапфиром.

Дороже золота она и кристаллов,

не выменять ее на золотой сосуд.

Кораллы и яшма с ней не сравнятся,

ценнее мудрость, чем жемчуга,

дороже она топазов из Куша,

и за лучшее золото ее не купишь.

Откуда же исходит мудрость?

Где они, месторождения разума?

Скрыта она от глаз всего живого,

от птиц небесных спрятана.

Скажут о ней Аваддон и Смерть:

„Мы слышали о ней лишь краем уха“.

Бог знает дорогу к ней,

Он ведает, где она обитает.

Ведь взор Его пределов земли достигает,

всё, что под небом, Он видит.

Когда Он наделял силой ветер,

когда водам меру давал,

когда для дождя устанавливал закон

и путь — для молнии с громом,

тогда перед взором Его была мудрость,

Он исчислил ее, утвердил, испытал.

И сказал человеку:

„Благоговение пред Владыкой

вот мудрость,

сторониться зла — в этом разум!“»

a) 28:1 Вся глава представляет собой поэму, восхваляющую Мудрость. В ней множество перекличек с Книгой притчей (Притч 8:22–31), а также с речами Господа в гл. 38–40.

b) 28:3 Говоря о подвигах человека, Иов употребляет выражения, схожие с теми, которыми в ВЗ описываются деяния Самого Бога. Таким образом, и здесь Иов бросает не явный, но вызов Богу.

c) 28:5 Букв.: перевернута.

d) 28:6 Или: ляпис-лазури — перевод названий драгоценных камней предположителен.

e) 28:10 Или: подземные ходы. Или: каналы (для подводных рек).

f) 28:11 Друг. чтение: исследует — так в LXX и Вульгате.

g) 28:11 Перевод по друг. чтению; масоретский текст: от плача. Возводить плотины, дамбы, создавать каналы и водохранилища для нужд ирригации умели еще древние шумеры в IV тыс. до Р. Х.

h) 28:11 Знать «сокрытое, тайное» — еще одна прерогатива Бога (Пс 43:22; 50:8; Притч 25:2), см. также примеч. к 28:3.

i) 28:13 Пер. по друг. чтению, в пользу которого говорит LXX. Масоретский текст: не знает человек ей цены.

j) 28:13 В знач. в этом мире.

k) 28:16 Такое же созвучие и в оригинальном тексте. Офир — далекая страна, откуда привозили золото, ценные породы древесины, драгоценные камни и экзотических животных (3 Цар 10:11).

l) 28:17 Или: стекла.

m) 28:18 Или: горный хрусталь — вид минерала, который не следует путать с хрусталем, особым видом стекла.

n) 28:18 Или: рубины.

o) 28:19 Куш — так в Библии называется государство южнее Египта (совр. Судан и Эфиопия).

p) 28:23 Или: путь ее.

q) 28:25 Букв.: весом.

r) 28:28 Евр. Адонай; ср. Притч 1:7; 9:10.