Книга пророка Захарии, глава 10

Восстановление Иуды и Израиля

Дождя просите у Господа

в пору поздних, весенних дождей —

это Господь собирает грозовые тучи,

ливневыми дождями одаряет землю,

растениями на полях — всех живущих.

«А идолы ложь предвещают,

видения гадателей — обман,

рассказывают они сны придуманные,

утешают пустыми словами.

Вот и скитаются люди,

словно овцы, что остались без пастыря.

Потому велик гнев Мой на пастырей,

за вожаков стада Я возьмусь».

Господь Воинств позаботится о пастве Своей,

о потомках Иуды,

и уподобит их великолепному коню боевому.

И будет от рода Иуды камень краеугольный,

от него и опора шатра,

от него же и лук боевой,

и всякий правитель, Богом призванный,

от Иуды произойдет.

Все вместе они героями будут в бою,

втопчут в грязь любого;

бесстрашно сражаться станут —

ведь с ними Господь! —

и посрамят они скачущих на конях.

«Укреплю дом Иуды,

Иосифа дом спасу,

пожалев их, возвращу из плена.

Станут они жить так,

будто и не отвергал Я их никогда,

ведь Я Господь, их Бог,

на молитвы их отвечу!

Будут тогда ефремляне из плена идти,

как могучие воины,

будут веселы их сердца, как от вина,

увидев это, возвеселятся их дети —

Господь будет радостью их сердца.

Свистом их позову и соберу их,

ведь Я уже совершил их избавление,

они будут, как прежде, весьма многочисленны.

Хотя и рассеял Я Свой народ среди других народов,

но и там, на чужбине, они будут помнить обо Мне,

потому и выживут они и дети их и домой вернутся.

Из земли египетской их назад возвращу,

из Ассирии соберу,

в Гиладе и на Ливане расселять их буду,

пока места для них не останется.

Пройдут они сквозь море страданий,

преодолевая и усмиряя волны его;

все глубины Нила пересохнут.

Гордыню Ассирии унижу,

отниму у Египта жезл, власти лишу.

Но сила Израиля будет в Господе,

с именем Его будут жить», —

это Господа вещее слово.

a) 10:2 Букв.: терафимы, т. е. «хранители и покровители дома». Речь идет о рукотворных фигурках языческих божеств; они имели как религиозное, так и правовое значение в семье и переходили от отца к законному наследнику.

b) 10:3 Букв.: о доме.

c) 10:3 Букв.: Он сделает их Своим великолепным конем в битве — художественный образ верности при совершении ответственного служения.

d) 10:8 Или: выкупил.

e) 10:11 Так в LXX; масоретский текст: он пройдет, друг. возм. пер.: Господь пройдет.