Первая книга Паралипоменон, глава 25

Служение на музыкальных инструментах

Давид и возглавлявшие служение в Храме отделили для особого служения потомков Асафовых, Хемана и Едутуна, чтобы они возвещали в Храме пророчества под звуки арф, лир и кимвалов. Вот список тех людей, которые исполняли это служение. Сыновья Асафа: Заккур, Иосиф, Нетанья и Асарэля. Сыновья Асафа подчинялись самому Асафу, который возвещал народу пророчества по указанию царя. О Едутуне. Сыновья Едутуна: Гедалья, Цери, Исайя, [Шими], Хашавья и Маттитья — всего шестеро; подчинялись отцу своему Едутуну, который под звуки арфы возвещал пророчества, вознося благодарение и восхваляя Господа. О Хемане. Сыновья Хемана: Буккия, Маттанья, Уззиэль, Шуваэль, Еримот, Хананья, Ханани, Элиата, Гиддалти, Ромамти-Эзер, Йошбекаша, Маллоти, Хотир и Махазиот. Всё это сыновья Хемана, царского провидца. Обещал Бог возвеличить Хемана и дал ему четырнадцать сыновей и трех дочерей. Все они были под началом отца своего, пели в Храме Господнем, играли на кимвалах, арфах и лирах во время службы в Храме Божьем, в то время как Асаф, Едутун и Хеман подчинялись царю. Их общее число, включая собратьев их, обученных петь Господу, всех владеющих этим искусством, — двести восемьдесят восемь. И бросали они жребий о порядке служения, малый наравне со старшим, искусные наравне с учениками.

Первый жребий выпал Иосифу, потомку Асафа, [вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек]; второй — Гедалье вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; третий — Заккуру вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; четвертый — Цери вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; пятый — Нетанье вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; шестой — Буккии вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; седьмой — Асарэле вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; восьмой — Исайе вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; девятый — Маттанье вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; десятый — Шими вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; одиннадцатый — Уззиэлю вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; двенадцатый — Хашавье вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; тринадцатый — Шуваэлю вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; четырнадцатый — Маттитье вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; пятнадцатый — Еремоту вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; шестнадцатый — Хананье вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; семнадцатый — Йошбекаше вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; восемнадцатый — Ханани вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; девятнадцатый — Маллоти с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; двадцатый — Элиате вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; двадцать первый — Хотиру вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; двадцать второй — Гиддалти вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; двадцать третий — Махазиоту вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек; двадцать четвертый — Ромамти-Эзеру вместе с братьями его и сыновьями, всего двенадцать человек.

a) 25:1 Или: воинство, т. е. военачальники.

b) 5:3 Имеется в виду Тиглатпаласар III, который правил в 745–727 гг. до Р.Х. и, завоевав Северное царство Израиль, сделал его вассально зависимым.

c) 25:4 Так по друг. чтению; масоретский текст: Шевуэль.

d) 25:5 Букв.: вознести рог.

e) 25:9 Эти слова восстановлены по друг. древн. пер.

f) 25:11 Букв.: Ицри́; ср. ст. 3. Здесь и далее в тексте пер. по друг. чтению.

g) 25:14 Букв.: Есарэ́ле; ср. ст. 2.

h) 25:18 Букв.: Азарэ́лю; ср. ст. 4.