Книга пророка Исайи, глава 17

Пророчество о Дамаске

Предсказание о Дамаске.

«Не быть Дамаску городом цветущим,

грудой развалин станет он!

Города Ароэра будут заброшены,

лишь стадам будет там привольно отдыхать,

и никто не потревожит их.

Лишится укреплений своих Ефрем,

перестанет быть царством Дамаск,

и всех, кто остался в живых в Сирии, ждет то же,

что было со славой сынов Израиля», —

это слово Господа Воинств.

«Настанет тот день,

когда умалится слава Иакова,

лишится он тучности своей и сделается тощим.

Будет это, как во время жатвы,

когда срезают колосья

и за жнецами снопы собирают

в долине рефаимов.

Мало что останется после жатвы:

как при сборе оливок

две-три ягоды остаются на самой верхушке

и четыре-пять — на плодоносных ветках», —

это слово Господа, Бога Израиля!

В тот день обратит человек свой взор на Создателя своего, на Святого Бога Израиля будут смотреть глаза его, а не на жертвенники — не на собственное свое произведение, соделанное руками его; на рощи, посвященные Ашере, на жертвенники для воскурений богам ложным он даже не взглянет.

В тот день их опустевшие укрепленные города зарастут лесом густым. Бросят их из-за сынов Израиля, и будет там запустение.

А ты, столица Израиля,

забыла Бога, Спасителя своего,

о Твердыне истинной, прибежище твоем,

даже не вспоминаешь;

посему, хотя ты и насадила лозы чужеродные

и разбила сады наслаждений,

хотя сажаешь ты, чтобы выросло оно в тот же день,

и сеешь, чтобы зацвело в то же утро,

не дождаться тебе урожая —

впереди у тебя дни страданий и боли безутешной.

Беда надвигается!

Народы повсюду злобою кипят,

будто моря разбушевались;

бурлит племен множество,

будто мощные воды шумят.

Гул потоков племен

реву великих вод подобен,

но только погрозит Он им —

и побегут они далеко-далеко,

страхом гонимые, как солома горным ветром,

как облако пыли в бурю.

Вечером наводят они ужас —

а к утру нет их уже!

Таков удел всех, кто грабит нас,

жребий тех, кто нас обирает.

a) 17:1 См. примеч. к 13:1.

b) 17:2 Друг. чтение: города его навсегда; такое чтение обычно принимается потому, что на территории Сирии нет города Ароэр — есть три города с таким названием: в Амоне, в Иудее и в Моаве (близ потока Арнон — 16:2). Однако Ароэр близ Арнона был взят Израилем и позднее был завоеван Сирией (Ис Нав 12:2; 13:9, 16; Суд 11:26; 4 Цар 10:33), а это пророчество относится как к Израилю, так и к Сирии.

c) 17:5 Рефаимы — древние обитатели Палестины, именуемые великанами; их отождествляли с потомками Анака.

d) 17:6 Букв.: околачивании.

e) 17:8 Или: столбы Ашеры. Евр. ашерим — символы богини-матери, супруги верховного языческого божества Эль в древней ханаанской мифологии (ее следует отличать от Астарты, ханаанской богини плодородия). Культ Ашеры, которой приписывалось рождение семидесяти богов ханаанского пантеона, был распространен в разных странах Ближнего Востока, особенно в Финикии — у северного соседа Израиля.

f) 17:9 Перевод этой части стиха труден. LXX: твои города будут брошены, как укрепления, брошенные амореями и хиввеями из-за сынов Израиля.

g) 17:10 Здесь евр. глагол шахахат во 2-м л. ед. ч. жен. р., вероятно, указывает на то, что пророк обращается к Иерусалиму или всему израильскому народу как к «деве Израилевой» (ср. Ам 5:2).

h) 17:10 Вероятно, указание на языческие культы, совершаемые в рощах.

i) 17:11 Букв.: день.

j) 17:12 Или (ближе к букв.): увы! Бушует / шумит множество народов.