Книга пророка Исайи, глава 8

Сын Исайи как еще одно знамение для народа

Господь сказал мне: «Возьми большую табличку и напиши на ней простым резцом: „Это принадлежит Магер-Шалал-Хаш-Базу“ (что означает „Принадлежит это тому, кто к добыче спешит, на грабеж торопится“). И во свидетели призови людей надежных: священника Урию и Зехарьяху, сына Еверехьяху». И когда после близости моей с женой, пророчицей, понесла она и родила сына, Господь повелел мне: «Назови его Магер-Шалал-Хаш-Баз, потому что еще до того, как мальчик научится выговаривать слова „мать“ и „отец“, царь ассирийский увезет богатства Дамаска и награбленное в Самарии».

Нашествие царя Ассирии

И еще сказал мне Господь: «За то, что отвернулся народ этот от тихих вод Шилоаха и дрожит от страха перед Рецином и сыном Ремальи, наведет за это на него Владыка Господь воды реки Евфрат, воды бурные и большие — несметные полчища великого царя Ассирии; переполнят они русла рек, затопят берега! Обрушится потоп на Иудею; высокими будут его воды — до самого горла поднимутся; всю страну твою накроют крылами своими во всю ширь, Эммануил!

Собирайтесь, народы, и трепещите,

самые дальние страны, внемлите сему:

готовьтесь к битве и трепещите,

приготовьтесь и трепещите!

Совет держите,

но разрушены будут замыслы ваши,

сговаривайтесь, не сбудется это,

ибо с нами Он, Бог наш

Наставление пророку

Вот что сказал мне Господь, поддерживая меня рукою Своею крепкой, вот как предостерег меня, чтобы не ходил я путями этого народа: «Не называйте заговором всё то, что этот народ заговором зовет, — сказал Он, — не бойтесь того, чего он страшится, не трепещите вместе с ним! Но лишь Господа Воинств, Его Святым почитайте, Его одного бойтесь, перед Ним трепещите! Он будет защитой вашей, а для обоих израильских царств — камнем, о который споткнутся; и для жителей Иерусалима Он станет ловушкой и западнёй: многие из них споткнутся, упадут и разобьются, иные же в сетях запутаются и пойманы будут.

Предостережение о вызывающих мертвых

Перевяжи лентой это свидетельство, запечатай это наставление для Моих учеников». Я буду надеяться на Господа, сокрывшего лик Свой от дома Иакова; на Него уповать я буду. Вот я и дети, которых дал мне Господь как знамения, как знаки для Израиля, данные Господом Воинств, обитающим на горе Сион. Скажут вам: «Обратитесь к вызывающим мертвых, к прорицателям, шепчущим и бормочущим», а вы отвечайте: «К Богу своему должен народ обращаться. Расспрашивают ли мертвых о живых? Искать ли у них наставления и свидетельства?» Но кто говорит иное, свету зари непричастен.

Время скорби

Будут бродить они по земле удрученные, голодные. Страдая от голода, в ярость впадут, проклянут и царя, и богов своих; вверх посмотрят, на землю взор обратят — там лишь горе и мрак, уныние и страдание; и будут они повергнуты во тьму.

Но тот, кто угнетаем прежде был, не будет более пребывать во тьме.

a) 8:1 Друг. возм. пер.: обычными буквами / рукописным шрифтом.

b) 8:2 Или: я призвал — исполнение того, что повелел Господь.

c) 8:6 Имеется в виду источник под Иерусалимом, который используется здесь как синоним Иерусалима.

d) 8:6 Или: восторгается теперь Рецином.

e) 8:7 Букв.: царя Ассирии со всей его славой.

f) 8:9 Букв.: препояшьтесь.

g) 8:10 Евр. имману-эль (Эммануил).

h) 8:14 Букв.: Он будет Святилищем.

i) 8:14 Букв.: для обоих домов Израиля, т. е. для Северного и Южного царств.

j) 8:16 Евр. тора — учение, наставление, закон; то же в ст. 20.

k) 8:20 Друг. возм. пер.: скажут вам: «Обратитесь к вызывающим мертвых, к прорицателям, шепчущим и бормочущим, к богам своим должен народ обращаться, расспрашивать мертвых о живых». (Бог же говорит): «У вас есть (Мое) наставление и свидетельство. Но кто учит не тому, что в этом слове, света от него не будет».

l) 8:21 Или: своего Бога.

m) 8:22 Евр. текст этого предложения допускает множество толкований, и оно относится, скорее всего, к первому стиху следующей главы.