Книга Иова, глава 11

Первая речь Цофара

И сказал в ответ Цофар из Наамы:

«Можно ли оставить без ответа это многословие?

Если речист человек, то, стало быть, и прав?

Неужто пустословие твое людей молчать заставит?

Глумиться будешь — и никто тебя не одернет?

Ты говоришь Богу: „Ученье мое непорочно,

чист я перед Тобою!“

О если бы Сам Бог заговорил,

если бы Он о тебе речь повел,

открыл тебе тайны премудрости!..

Ведь у истины — две стороны!

Пойми, часть грехов твоих Бог и не припомнит!

Разве можешь ты открыть все тайны Бога?

Разве можешь до конца постичь премудрость Всесильного?

Выше неба она — а что ты можешь?

Шеола глубже — а что знаешь ты?

Самой земли она необъятнее

и шире моря.

Решит ли Он пройти мимо

или привлечь к суду и заключить в тюрьму

кто сможет противиться Ему?

Ведь знает Он недостойных людей,

зло видит и всё примечает!

Но не раньше поумнеет пустоголовый,

чем дикий осел человеком станет.

Если ты обратишься к Богу всем сердцем,

если протянешь к Нему руки,

если руки свои от греха удержишь

и нечестие из жилища своего изгонишь,

вот тогда без стыда смотреть будешь прямо,

стоять будешь крепко, не ведая страха.

И горе свое позабудешь,

как о воде утекшей, не вспомнишь о нем.

Ярче полудня засияет жизнь твоя,

и тьма в зарю превратится.

И будешь ты спокоен, потому что будет надежда,

защищен будешь

и спать будешь спокойно.

Ляжешь — никто тебя не потревожит,

и будут многие добиваться милости твоей.

А взоры нечестивцев померкнут,

убежище их рухнет,

и вся надежда их развеется».

a) 11:3 Друг. возм. пер.: пусть твое пустословие заставит замолчать людей (но не Бога, Он скажет Сам ст. 5).

b) 11:4 Друг. чтение: жизнь моя.

c) 11:5 Букв.: открыл уста Свои к тебе.

d) 11:6 Возможно, в знач., что необходимо выслушать и другую сторону, т. е. Бога. Друг. переводы: мудрость имеет две стороны (тайную и явную); мудрость Его — удивительна / разностороння.

e) 11:6 Или: Бог поступает с тобой мягче, чем ты заслуживаешь за свои грехи.

f) 11:7 Букв.: отыскать глубины.

g) 11:9 Букв.: длиннее.

h) 11:11 Или: когда Он видит беззаконие, разве пройдет мимо.

i) 11:14 Или (ближе к букв.): если (нечто) ничтожное (предмет идолопоклонства) в руке твоей, удали его как можно дальше.

j) 11:15 Букв.: тогда поднимешь лицо свое незапятнанное. Ср. Син. пер. Некоторые исследователи усматривают здесь намек Цофара не только на нравственную нечистоту, но также и на тот факт, что лицо Иова было обезображено отвратительными язвами.

k) 11:18 Или: посмотришь (кругом) — и будешь спать спокойно.

l) 11:20 Или: надежда их что предсмертный вздох.