Книга пророка Иоиля, глава 3

«И в те дни, в то самое время, когда Я возвращу благоденствие Иудее и Иерусалиму, соберу все народы прочие, в долину Иосафата приведу их и там к суду привлеку за то, что они сделали с народом Моим, наследием Моим — Израилем, рассеяв его по всему миру языческому. Поделили они между собой землю Мою и о народе Моем жребий бросали; мальчиков в рабы отдавали, чтобы женщине продажной заплатить; продавали девочек за вино, чтобы тут же выпить.

Что вы замышляли против Меня, Тир и Сидон и все края филистимские? Вы отомстить Мне пытались за что-то? Если уж вы Мне мстите, то Я без всякого промедления против вас же обращу всё то, что вы совершили. Золото и серебро Мое себе вы присвоили и сокровища драгоценные; унесли их в храмы свои; детей Иудеи и детей Иерусалима, уводя подальше из мест родных, вы грекам в рабы продавали. Знайте же, Я верну их оттуда, куда вы продали их; а все злодеяния ваши обращу против вас: сыновей и дочерей ваших отдам Я в руки сынов Иудеи, а те продадут их далеко живущим от вас сабеянам», — так сказал Господь.

Провозгласите среди народов:

«Готовьтесь к битве по обряду, у вас заведенному!

Воинов дух поднимайте!

Строем ведите бойцов своих в поход!

На мечи перекуйте лемеха

и на копья — ножи садовые;

самый слабый из вас пусть говорит: „Я — герой!“

Спешите же, народы все,

в долину сходитесь отовсюду!»

Туда, Господи, да снизойдут Твои могучие воины!

Ведь так было сказано:

«Пусть воспрянут народы!

Пусть сойдутся они в долине Иосафата!

Там Я стану судить их, живших повсюду.

Велико их нечестие,

а посему пустите в дело серпы:

жатва созрела!

Ступайте, виноград топчите:

давильни полны,

чаны все переполнились!»

Несметно скопление людей в Долине,

где решение об участи их исполнено будет.

Близок День Господень,

в той Долине решения они и встретят его!

Солнце и луна меркнут,

гаснет свет звезд.

В раскатах грома являет Себя Господь с Сиона,

доносится из Иерусалима глас Его,

небеса и земля содрогаются.

Но Господь — прибежище для народа Своего,

твердыня для сынов Израилевых.

У народа Божьего есть будущее

«Вот когда вы окончательно убедитесь в том,

что Я — Господь, Бог ваш, на Сионе обитающий,

на святой горе Моей;

а Иерусалим святыней станет тогда,

и впредь никакие чужеземцы в град сей

не вторгнутся.

Когда день тот придет,

вином молодым начнут горы сочиться,

с холмов потечет молоко;

в Иудее вновь водою наполнятся русла иссохшие,

а из Дома Господнего забьет источник воды

и напоит Долину акаций.

Египет тогда превратится в пустыню,

голой степью станет Эдом —

за жестокие расправы над сынами Иудеи,

за невинную кровь, на земле их пролитую.

Я отомщу за их кровь,

за кровь, еще не отомщенную.

Иудея же будет всегда населенной

и Иерусалим — из поколения в поколение;

а Господь на Сионе обитать будет!»

a) 3:1 Или: верну пленных в Иудею и Иерусалим.

b) 3:2 Иосафат (евр. Ехошафат) означает «ГОСПОДЬ судил». Исследователи долгое время предполагали, что речь идет о долине потока Кедрон под Иерусалимом, но, скорее всего, так здесь названа «Долина судных решений».

c) 3:5 Или: дворцы.

d) 3:7 Букв.: подниму.

e) 3:8 Сабеяне (или: сабейцы) жили на юге Аравийского полуострова.

f) 3:9 Букв.: освятите войну. В древности перед началом войны в каждом народе совершались определенные религиозные церемонии.

g) 3:10 Лемех — металлическая часть деревянного плуга, подрезающая пласт земли снизу.

h) 3:10 Букв.: сильный.

i) 3:11 Или: собирайтесь.

j) 3:18 Евр.: Шиттим. Речь идет о вади — долинах сезонно пересыхающих рек, где могут расти одни акации, т. е. воды, текущей из Храма Божьего, будет достаточно, чтобы оросить и самые засушливые места.

k) 3:20–21 Один из возможных переводов этих двух строк, смысл которых неоднозначен в евр. тексте. Друг. возм. пер.: Я прощу им непрощенную вину их.