Книга Иисуса Навина, глава 4

Когда весь народ перешел через Иордан, Господь сказал Иисусу: «Отправь двенадцать человек из народа, по одному от каждого колена Израилева, и вели им взять отсюда, с середины русла Иордана, с того места, где на твердом основании стоят ноги священников, двенадцать камней. Вынесите их и сложите там, где остановитесь сегодня». Призвал Иисус двенадцать израильтян, которые прежде были выбраны, по одному от каждого колена, и сказал им: «Выходите на середину Иордана, к ковчегу Господа, Бога вашего, и пусть каждый из вас вынесет на плече своем по одному камню, по числу колен Израилевых. Камни эти будут знаком, напоминанием для вас, и когда в будущем спросят вас дети ваши: „Что это за камни и что они значат для вас?“, вы расскажете им, как расступились воды Иордана перед ковчегом Завета Господа: лишь только внесли его в Иордан — и они расступились. Эти камни служат израильтянам вечным напоминанием о том».

Израильтяне сделали всё так, как повелел Иисус: вынесли из Иордана, как сказал Господь Иисусу, двенадцать камней, по числу колен Израилевых, перенесли их к месту своей стоянки и установили там. Иисус же взял двенадцать других камней и поставил их посреди Иордана, на том месте, где стояли священники, несшие ковчег Завета. Камни эти и поныне там.

Священники же стояли с ковчегом посреди Иордана, пока не были исполнены все указания Господа, переданные Иисусом народу (так, как и Моисей заповедал Иисусу). Народ между тем поспешно переходил через реку. Лишь когда все были уже на другой стороне, двинулся ковчег Господень и священники, они вышли на берег на виду у всего народа. Первыми из израильтян переправились с оружием в руках потомки Рувима, Гада и половина колена Манассии, как велел им еще Моисей. Их было около сорока тысяч воинов, готовых к войне. И вышли они перед Господом на Иерихонскую равнину.

И возвеличил Господь в тот день Иисуса в глазах всего народа израильского. И они благоговели перед ним так же, как благоговели перед Моисеем во все дни его жизни.

Но прежде чем вынесли ковчег на берег, Господь сказал Иисусу: «Вели священникам, что несут ковчег со скрижалями Закона, выйти из Иордана». Иисус передал это повеление священникам. Они вышли, неся ковчег Завета Господнего. И едва лишь их ноги коснулись берега, как воды Иордана вернулись в свое русло, и река вновь разлилась, переполняя берега, как и прежде.

Так в десятый день первого месяца израильтяне перешли Иордан и расположились станом в Гилгале, на восточной границе города Иерихона; там же Иисус сложил памятник из тех двенадцати камней, что были взяты из Иордана. При этом он сказал израильтянам: «Когда в будущем спросят дети вас, отцов своих: „Что это за камни такие?“, вы расскажете им, как народ израильский посуху перешел Иордан, ведь Господь, Бог ваш, иссушил Иордан перед вами, чтобы дать вам пройти, как и Красное море иссушил Господь, Бог ваш, перед нами, чтобы дать нам пройти. Всё это совершил Господь, чтобы все народы земли знали, как велико могущество Его, и чтобы вы сами во все дни жизни вашей благоговели перед Господом, Богом вашим».

a) 4:6 Букв.: завтра; то же в ст. 21.

b) 4:7 Букв.: были отрезаны, то же самое ниже в этом стихе.

c) 4:10 Букв.: которые носили ковчег; или: которые держали ковчег.

d) 4:10 Эта часть стиха отсутствует в LXX.

e) 4:11 Или: встали во главе народа.

f) 4:14 Букв.: Израиля; то же в ст. 22.

g) 4:16 Букв.: ковчег Свидетельства; см. примеч. к Исх 16:34.

h) 4:18 Букв.: вчера и позавчера.

i) 4:19 Букв.: народ. Это было время, когда должен быть выбран пасхальный ягненок (Исх 12:3).

j) 4:19 Гилгал (евр. круг, колесо) — собственно, расположенные полукругом камни (культовое место), что дает возможность отождествлять это место с различными древними городами.

k) 4:24 Букв.: сколь могущественна рука Господа.