Исход, сура 4

Возражения Мусы

Муса ответил:

– А если они не поверят мне, не послушаются и скажут: «Вечный не являлся тебе»?

Тогда Вечный сказал:

– Что у тебя в руке?

– Посох, – ответил он.

Вечный сказал:

– Брось его на землю.

Когда Муса бросил его на землю, тот превратился в змею, и Муса отбежал от неё.Тогда Вечный сказал ему:

– Протяни руку и возьми её за хвост.

Муса протянул руку, схватил змею, и она превратилась у него в руке снова в посох.

Вечный сказал:

– Это для того, чтобы они поверили, что Я – Вечный, Бог их предков, Бог Ибрахима, Бог Исхака и Бог Якуба – явился тебе.

Затем Вечный сказал:

– Положи руку за пазуху.

Муса положил руку за пазуху, а когда вытащил, она была белой от проказы, как снег.

– Теперь опять положи её за пазуху, – сказал Он.

Муса опять положил руку за пазуху, и когда вытащил, она снова стала чистой, как остальное тело.

Вечный сказал:

– Если они не поверят тебе, и первое знамение их не убедит, они поверят второму.А если не поверят двум знамениям и не послушают тебя, зачерпни воды из Нила и вылей на землю, и эта вода превратится в кровь.

Муса сказал Вечному:

– О Владыка, я не был красноречивым раньше и не стал им теперь, когда Ты заговорил со Своим рабом. Я говорю медленно и косноязычен.

Вечный сказал ему:

– Кто дал человеку язык? Кто делает его глухим или немым? Кто даёт зрение или делает слепым? Разве не Я, Вечный?Итак, ступай; Я помогу тебе говорить и научу, что сказать.

Но Муса ответил:

– О Владыка, прошу, пошли кого-нибудь другого.

Вечный разгневался на Мусу и сказал:

– А твой брат, левит Харун? Я знаю, он говорит хорошо. Он уже вышел, чтобы тебя встретить, и обрадуется, увидев тебя.Ты можешь говорить с ним и вкладывать слова в его уста. Я помогу вам обоим говорить и научу вас, что делать.Он будет говорить народу твои слова, как если бы пророк говорил слова Всевышнего.Возьми с собой этот посох: ты будешь творить им знамения.

Муса возвращается в Египет

Муса вернулся к своему тестю Иофору и сказал ему:

– Позволь мне вернуться к родственникам в Египет – посмотреть, живы ли они ещё.

Иофор сказал:

– Иди с миром.

Вечный сказал Мусе в Мадиане:

– Вернись в Египет: те, кто хотел убить тебя, умерли.

Муса взял жену и сыновей, посадил их на осла и пустился в обратный путь в Египет, неся с собой посох Всевышнего.

Вечный сказал Мусе:

– Когда ты вернёшься в Египет, смотри, соверши перед фараоном чудеса, для которых Я дал тебе силу. А Я сделаю его сердце упрямым, и он не отпустит народ.Тогда скажи фараону: Так говорит Вечный: «Исраил – Мой сын, Мой первенец.Я сказал тебе: “Отпусти Моего сына поклониться Мне”. Ты не отпустил его, и теперь Я убью твоего сына-первенца».

В пути, во время ночлега, Вечный неожиданно встретил Мусу и собрался убить его.Но Ципора взяла острый каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына и коснулась ею ног Мусы.

– Ты жених крови для меня, – сказала она.

Тогда Вечный отступил от него. («Жених крови» – так она говорила про обрезание.)

Вечный сказал Харуну:

– Иди в пустыню встречать Мусу.

Он пошёл, встретил Мусу у горы Всевышнего и поцеловал его.Муса рассказал Харуну обо всём, с чем послал его Вечный, и о всех знамениях, которые Он велел ему сотворить.Муса и Харун собрали исраильских старейшин,и Харун пересказал им всё, что сказал Мусе Вечный. Муса сотворил перед людьми знамения,и они поверили. Услышав, что Вечный увидел их беду и позаботился о них, они склонились и восславили Его.

a) 4:6: На языке оригинала стоит слово, которое обозначает несколько разных кожных болезней, а не только проказу.

b) 4:22: Букв.: «Якуб». Исраильтяне были потомками Якуба, которому Всевышний дал новое имя – Исраил (см. Нач. 32:27-28).

c) 4:24: Букв.: «его». Речь может идти о сыне Мусы.

d) 4:24: Возможно, это случилось потому, что Муса не сделал сыну обрезание даже после того, как Вечный призвал его вести исраильский народ. Обрезание было символом соглашения между Вечным и Ибрахимом и его потомками, народом Исраила (см. Нач. 17:9-14). Всевышний собирался убить Мусу, потому что для Него было важно послушание исраильтян Его повелениям (см. 1 Цар. 15:22-23).

e) 4:25: Букв.: «его ног», поэтому не совсем ясно, чьих ног она коснулась, мужа или сына. Слово «ноги» в этом контексте, возможно, является эвфемизмом для обозначения половых органов.

f) 4:25: Значение этих слов не ясно, возможно они были частью какого-то древнего ритуала. Вероятно, здесь имеется в виду своего рода искупление кровью: пролитая кровь сына возвращала Мусу Всевышнему, а также возвращала его Ципоре как «жениха». Другой вариант перевода: «Через пролитие крови ты стал обрезанным для меня». В этом случае Ципора обращается к сыну.

g) 4:27: То есть у Синая.

h) 4:30: Букв.: «Он сотворил». Под словом «он» ещё может иметься в виду или Вечный, или Харун.