Пророк Осия, сура 12

Ефраим питается ветром;

он гоняется за восточным ветром весь день,

умножая ложь и насилие.

Он заключает соглашения с Ассирией

и посылает оливковое масло Египту.

У Вечного тяжба с Иудеей;

Он накажет потомков Якуба по их путям

и воздаст им по делам их.

Ещё в утробе Якуб схватил своего брата за пятку,

а возмужав, он боролся со Всевышним;

он боролся с Ангелом и превозмог Его;

он плакал и умолял Его о благосклонности.

В Вефиле Всевышний нашёл Якуба

и там говорил с ним;

Он – Вечный, Бог Сил;

Вечный – Его имя.

Так вернись же к своему Богу,

придерживайся добра и справедливости

и всегда ожидай своего Бога.

Торговцы используют неверные весы

и любят обманывать,

а народ Ефраима хвастается:

«Я очень богат. Я разбогател.

Но во всех моих делах никто не найдёт во мне

ничего незаконного или грешного».

– Я – Вечный, твой Бог,

Который вывел тебя из Египта.

Я заставлю тебя снова жить в шатрах,

как в дни праздника Шалашей.

Я говорил с пророками,

дал им много видений,

через них рассказывал притчи.

Есть ли зло в Галааде?

Его жители ничтожны!

Приносят ли они в жертву быков в Гилгале?

Их жертвенники будут как груды камней на вспаханном поле.

Якуб убежал в Месопотамию

и там работал за жену:

чтобы заплатить за неё, он пас овец.

Вечный через пророка вывел Исраил из Египта,

и через пророка Он охранял его.

Но Ефраим разгневал Вечного;

Владыка оставит на нём вину за его кровопролитие

и воздаст ему за это презрение.

a) 12:3: См. Нач. 25:19-26.

b) 12:3-4: См. Нач. 32:22-32.

c) 12:4: Или: «с нами».

d) 12:4: См. Нач. 28:10-22 и 35:8-15.

e) 12:7: Здесь наблюдается игра слов. Слово, стоящее в оригинале, одновременно может означать и хананея, и торговца.

f) 12:9: Или: «…твой Бог с тех пор, когда ты ещё был в Египте» (см. Исх. 20:2). То же в 13:4.

g) 12:9: Праздник Шалашей – иудейский праздник в память о попечении Всевышнего во время скитаний в пустыне (см. Лев. 23:33-43; Чис. 29:12-39; Втор. 16:13-17).

h) 12:12: См. Нач. 27:41–28:5; 29:1-30.