Книга Аюба, сура 19

Ответ Аюба

Тогда Аюб ответил:

– Долго ещё вам мучить меня

и терзать своими словами?

Вот уже десять раз вы меня унижали.

Вам не стыдно меня оскорблять?

Если я и впрямь согрешил,

мой грех при мне и останется.

А если хотите передо мною кичиться,

позором моим меня упрекать,

то знайте: Всевышний причинил мне зло

и сеть Свою на меня набросил.

Я кричу: «Обида!» – но нет ответа;

я зову на помощь, но нет суда.

Он мой путь заградил – не пройти;

Он покрыл мои тропы мглой.

Он совлёк с меня мою славу

и с головы моей снял венец.

Он крушит меня со всех сторон – я гибну;

Он исторг надежду мою, как дерево.

Воспылал на меня гнев Его;

Он считает меня врагом.

Подступают вместе Его полки,

вал осадный против меня возводят,

стан разбивают вокруг моего шатра.

Он удалил моих братьев от меня,

и близкие люди стали чужими.

Отвернулись сородичи от меня,

и друзья обо мне забыли.

Гости мои и мои служанки

считают меня чужаком,

глядят на меня, как на постороннего.

Я зову слугу, а ответа нет;

я должен умолять его.

Опротивело моей жене моё дыхание,

я стал бы отвратителен даже своим сыновьям.

Даже малые дети меня презирают;

поднимаюсь – они надо мной смеются.

Близкие друзья гнушаются меня;

те, кого я любил, обратились против меня.

От меня остались лишь кожа да кости,

чуть душа держится в теле.

Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной,

ведь меня поразила рука Всевышнего.

Зачем вы преследуете меня, как Всевышний,

и не можете плотью моей насытиться?

О, если бы записаны были мои слова,

были бы в свитке начертаны,

выбиты железным резцом по свинцу,

врезаны в камень навеки!

Но я знаю: Искупитель мой жив,

и в конце Он встанет над прахом.

И когда моя кожа с меня спадёт,

я всё же во плоти моей увижу Всевышнего;

я сам увижу Его и не буду Ему чужым,

своими глазами увижу Его.

Как томится сердце в груди моей!

Если скажете: «Как нам его преследовать,

раз корень зла находится в нём?» –

то бойтесь меча,

ведь гнев Всевышнего пошлёт карающий меч,

чтобы вы познали, что есть суд.

a) 19:20: Букв.: «уцелела лишь кожа около зубов».

b) 19:25: Или: «Защитник».

c) 19:26: Или: «без плоти».