Забур, забур 48

Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

Слушайте это, все народы;

внимайте, все живущие на земле,

и простые, и знатные,

равно и богатые, и бедные.

Изрекут уста мои мудрость,

и раздумья моего сердца дадут понимание.

Слух приклоню я к мудрому изречению,

открою под арфу загадку мою:

чего мне бояться в дни бедствия,

когда злые лжецы меня окружают –

те, кто надеется на сокровища

и кичится большим богатством?

Никто не в силах искупить брата

или дать Всевышнему выкуп за его жизнь:

выкуп за жизнь велик,

не найдётся платы такой,

чтобы он остался жить вовеки

и не увидел могилы.

Каждый видит, что мудрые умирают;

вместе гибнут глупец и невежда,

оставляя богатство своё другим.

Их могилы навеки станут им домом,

их жилищем из поколения в поколение.

Что с того, что они в свою честь называли земли?

Ведь человек в чести не пребудет;

он подобен животным, которые погибают.

Такова участь тех, кто надеется на себя,

и тех, кто после них одобряет слова их.

Пауза\qs*

Как овцы, они уготованы миру мёртвых;

смерть их будет пасти,

а наутро праведники будут править ими.

В прах обратятся их тела;

жилищем их будет мир мёртвых.

Но мою жизнь избавит Всевышний от власти мира мёртвых,

когда примет меня к Себе.

Пауза\qs*

Не завидуй, когда человек богатеет,

и слава его дома множится.

Ничего не возьмёт он с собой, когда умрёт,

и слава его вслед за ним не пойдёт.

Пусть при жизни считал он себя счастливцем –

люди хвалят того, кто преуспевает, –

он присоединится к своим предкам,

что вовек не увидят света.

Человек, что в чести, но немудр,

подобен животным, которые погибают.

a) 48:12: Или: «В их мыслях дома их пребудут вечно».

b) 48:15: Или: «Тела их будут гнить в мире мёртвых, вдали от их роскошных жилищ».

c) 48:17: Или: «Не переживай».