Послание Паула верующим в Эфесе, сура 4

Духовное единство

Я, находящийся в заключении ради Повелителя, умоляю вас: раз вы призваны Аллахом, то живите достойно вашего призвания. Будьте скромны и кротки, относитесь друг к другу с терпением и любовью. Делайте всё возможное для того, чтобы скрепить своё духовное единство узами мира. Дух один и тело аль-Масиха одно, так же, как и надежда, к которой вы были призваны, – одна. Один Повелитель, одна вера, один обряд погружения в воду, один Бог – Отец всех. Он стоит над всеми нами, действует через всех нас и живёт во всех нас.

Каждому из нас были даны особые способности в соответствии с той мерой, которую определил для нас аль-Масих. Поэтому и написано:

«Он поднялся на высоту,

ведя за Собой пленников,

и дал дары людям».

«Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю. Этот спустившийся и есть Тот Самый, Кто поднялся выше небес, чтобы наполнить Собой всю Вселенную. И Он дал одним быть Его посланниками, другим – пророками, третьим – особую способность возвещать Радостную Весть, четвёртым – быть душепопечителями и учителями, чтобы приготовить святой народ Аллаха к делу служения, для созидания тела аль-Масиха до тех пор, пока мы все не достигнем единства в вере и в познании (вечного) Сына Всевышнего, пока не достигнем духовной зрелости и пока не будем подобны аль-Масиху, в Котором полнота совершенства.

И тогда мы уже не будем малыми детьми, колеблемыми волнами и носимыми ветрами разных учений, которые делают нас жертвами хитрых обманщиков, вводящих людей в заблуждение. Но говоря с любовью истину, мы будем возрастать, во всём уподобляясь аль-Масиху, Который является нашим главой и благодаря Которому всё тело соединено и скреплено всевозможными связями и все части его выполняют каждая свою функцию. При этом всё тело возрастает и созидается в любви.

Прежняя жизнь и новая жизнь

Поэтому я заявляю и настаиваю ради Повелителя: перестаньте жить как язычники, чьи мысли пусты, потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую даёт Аллах, из-за их духовной слепоты, произошедшей по чёрствости их сердец. Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте.

Но вы не так узнали аль-Масиха. Без сомнения, вы слышали о Нём, и, будучи Его последователями, вы были научены истине, поскольку истина заключена в Исе. Вас учили тому, чтобы вы оставили прежний образ жизни, свойственный вашей старой природе, разлагающейся из-за своих обманчивых низменных желаний. Обновите ваш образ мыслей, «оденьтесь» в новую природу, созданную по образу Аллаха, – в истинную праведность и святость.

Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду, потому что все мы члены одного тела. «Гневаясь, не грешите», пусть ваш гнев пройдёт прежде, чем зайдёт солнце; не давайте Иблису места в вашей жизни. Кто крал, пусть больше не крадёт, а зарабатывает на жизнь своим трудом и делится с теми, кто в нужде.

Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило пользу слушающим. Не огорчайте Святого Духа Аллаха, Которым вы были запечатлены для дня искупления. Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы. Будьте добры друг к другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Аллах через аль-Масиха простил вас.

a) 4:5 Или: «обряд омовения». Смысл обряда заключается в том, что человек оставляет путь греха и встаёт на путь служения Аллаху, войдя в общину последователей Исы аль-Масиха.

b) 4:8 Заб. 67:19.

c) 4:9 Букв.: «в нижние части земли». Это место можно понять как то, что Иса пришёл на землю и стал Человеком, или как то, что Он спускался в мир мёртвых во время между своей смертью и воскресением.

d) 4:25 См. Зак. 8:16.

e) 4:26 Заб. 4:5.