Пророк Иеремия, сура 46

Пророчество о Египте

Вот слово Вечного, которое было к Иеремии о судьбах других народов.

О Египте, о войске египетского фараона Нехо, которое было разбито Навуходоносором, царём Вавилона, при Каркемише на реке Евфрат в четвёртом году правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии (в 605 г. до н. э.).

– Готовьте щиты, и большие, и малые,

и выступайте в бой!

Седлайте коней и садитесь на них!

Надевайте шлемы и становитесь в строй!

Точите копья и надевайте кольчуги!

Но что Я вижу?

Они испугались,

они отступают,

их воины побеждены.

Они бегут без оглядки,

и ужас со всех сторон, –

возвещает Вечный. –

Быстрый не сможет убежать,

и сильный не спасётся.

На севере у реки Евфрат

они споткнутся и упадут.

Кто там вздымается, как Нил,

как реки с бурными водами?

Египет вздымается, как Нил,

как реки с бурными водами,

говоря: «Поднимусь и покрою землю;

погублю города и их жителей».

Скачите, кони!

Мчитесь, колесничие!

Выступайте, сильные воины:

воины Эфиопии и Ливии, держащие щиты,

и воины Лидии, натягивающие луки.

Это день Владыки Вечного, Повелителя Сил,

день возмездия для отмщения Его врагам.

Будет меч пожирать, пока не насытится,

пока не утолит жажду кровью.

Это жертва Владыке Вечному, Повелителю Сил,

в северных землях у реки Евфрат.

– Пойди в Галаад и возьми бальзам,

девственная дочь Египта.

Напрасно ты лечишься многими снадобьями –

нет тебе исцеления.

Народы услышали про твой позор;

твой крик наполнил землю.

Споткнулся о воина воин,

и упали оба разом.

Вот слово, которое Вечный сказал пророку Иеремии о будущем вторжении Навуходоносора, царя Вавилона, в Египет:

– Объявляйте в Египте,

возвещайте в Мигдоле;

возвещайте и в Мемфисе, и в Тахпанхесе:

«Становись и готовься, Египет:

меч уже пожирает тех, кто вокруг тебя».

Почему твои воины будут повержены?

Они не смогут выстоять,

потому что Вечный повергнет их.

Они будут спотыкаться снова и снова,

будут падать один на другого и говорить:

«Вставайте, давайте вернёмся

к своему народу, на нашу родину,

подальше от меча притеснителя».

Они воскликнут:

«Фараон, царь Египта, – крикун,

упустивший свою возможность».

Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Царь,

Чьё имя Вечный, Повелитель Сил, –

придёт тот, кто велик, как гора Фавор среди гор

и как гора Кармил у моря.

Собирайте свои пожитки

и готовьтесь к изгнанию, жители Египта,

потому что Мемфис подвергнется разорению,

станет необитаемой развалиной.

Египет – прекрасная телица,

но с севера летит к ней слепень.

Даже наёмники в войске Египта

как тучные быки.

Но они повернутся и вместе пустятся в бегство

и не устоят,

потому что настал день их бедствий,

время их наказания.

Зашипит Египет, как уползающий змей,

так как близятся вражьи войска,

и пойдут они на него с топорами,

как дровосеки.

Они вырубят его лес, –

возвещает Вечный, –

как бы ни был он густ,

ведь они многочисленнее саранчи,

нет им числа.

Дочь Египта будет опозорена,

отдана в руки северного народа.

Вечный, Повелитель Сил, Бог Исроила говорит:

– Я накажу Амона, бога города Фивы, и фараона, и Египет, и всех его богов и царей, и тех, кто полагается на фараона. Я отдам их в руки тех, кто ищет их смерти, – Навуходоносору, царю Вавилона, и его слугам. Потом Египет будет снова населён людьми, как и в прежние времена, – возвещает Вечный.

– А ты не бойся, раб Мой Якуб;

не пугайся, Исроил.

Я вызволю тебя из далёкого края,

твоё потомство – из земли его пленения.

Якуб вернётся к спокойной и мирной жизни,

и никто не будет его устрашать.

Не бойся же, раб Мой Якуб,

потому что Я с тобой, –

возвещает Вечный. –

Я истреблю все народы,

среди которых рассеял тебя,

а тебя не истреблю.

Я накажу тебя по справедливости,

но безнаказанным не оставлю тебя.

a) 46:2 Нехо II, правивший Египтом с 610 по 595 гг. до н. э., пошёл на помощь Ашшурубаллиту II, последнему царю Ассирии, воевавшему с Вавилоном.

b) 46:9 Букв.: «Пута».

c) 46:11 Галаад славился своим целебным бальзамом из смолы мастикового дерева.

d) 46:11 Девственная дочь Египта – олицетворение Египта. Также в ст. 24.

e) 46:14 Букв.: «Нофе»; так же в ст. 19.

f) 46:25 Букв.: «города Но».