Радостная Весть Исы Масиха в изложении Марка, сура 1

Пророк Яхьё готовит путь Исо Масеху

Вот начало Радостной Вести об Исо Масехе, (вечном) Сыне Всевышнего. Как написано в Книге Пророков, где Всевышний говорит:

«Вот впереди Тебя (Масеха) посылаю Я вестника Моего,

который приготовит Тебе путь».

«Голос раздаётся в пустыне:

„Приготовьте путь Вечному,

сделайте прямыми дороги Его!“»

В пустыне появился пророк Яхьё и проповедовал, что все должны пройти обряд погружения в воду в знак того, что они покаялись, чтобы получить прощение грехов. К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они открыто признавали свои грехи, и Яхьё совершал над ними обряд погружения в воду в реке Иордан. Яхьё носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Ел он саранчу и дикий мёд. В своей проповеди он говорил:

– После меня придёт Тот, Кто могущественнее меня, и я даже не достоин, нагнувшись, развязать ремни Его сандалий. Я совершал над вами обряд, погружая вас в воду, а Он будет погружать вас в Святого Духа.

Исо Масех проходит обряд погружения в воду у Яхьё

В то время из галилейского города Назарета пришёл Исо и прошёл у Яхьё обряд погружения в воду в Иордане. И когда Исо выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя. И с небес прозвучал голос:

– Ты Мой любимый Сын (Избранный Мной Царь)! В Тебе Моя радость!

Искушение в пустыне

Тотчас Дух побудил Исо пойти в пустыню. Он находился в пустыне сорок дней, искушаемый сатаной. Исо был там один, в окружении диких зверей, и ангелы служили Ему.

Исо Масех начинает Своё служение

После того как Яхьё был заключён в темницу, Исо пришёл в Галилею, возвещая Радостную Весть от Всевышнего.

– Пришло время, – говорил Он, – Всевышний уже устанавливает Своё Царство! Покайтесь и верьте в Радостную Весть!

Четыре рыбака следуют за Исо Масехом

Однажды, проходя вдоль Галилейского озера, Исо увидел Шимона и его брата Андера. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками.

– Идите за Мной, – сказал им Исо, – и Я сделаю так, что вы станете ловцами людей.

Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним. Пройдя немного дальше, Исо увидел Якуба и Иохана, сыновей Завдая, которые сидели в своей лодке и чинили сети. И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Завдая с наёмными работниками в лодке, пошли за Ним.

Изгнание нечистого духа

Когда они пришли в Капернаум, Исо в первую же субботу пошёл в молитвенный дом иудеев и учил там. Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Таврота. Как раз в это время в молитвенном доме находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал:

– Что Ты хочешь от нас, Исо из Назарета? Ты пришёл, чтобы погубить нас? Я знаю, кто Ты! Ты – Святой Всевышнего!

– Замолчи! – строго приказал Исо. – Выйди из него!

Нечистый дух сотряс человека и с громким криком вышел из него. Люди в изумлении говорили друг другу:

– Что это? Новое учение, да ещё и с такой властью! Он даже нечистым духам приказывает, и те подчиняются Ему!

Слух об Исо мгновенно разошёлся по всей Галилее.

Исцеление больных

Из молитвенного дома иудеев они с Якубом и Иоханом сразу же пошли домой к Шимону и Андеру. Тёща Шимона лежала в горячке, и Исо сразу сказали о ней. Он подошёл к ней, взял её за руку и помог подняться. Жар её прошёл, и она начала накрывать им на стол.

С наступлением вечера, после захода солнца, к Исо стали приносить всех больных и одержимых демонами. Весь город собрался у дверей. В тот день Исо исцелил многих от самых различных болезней и изгнал много демонов. Демонам Он запрещал говорить, потому что они знали, Кто Он.

Исо Масех возвещает Радостную Весть в Галилее

На следующее утро, когда было ещё темно, Исо вышел из дома, пошёл в безлюдное место и там молился. Шимон и другие ученики бросились искать Его и, когда нашли, сказали Ему:

– Все Тебя ищут!

А Он им ответил:

– Пойдём в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там возвещать Радостную Весть. Я ведь для этого и пришёл.

И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в молитвенных домах и изгоняя демонов.

Исцеление прокажённого

Однажды к Нему подошёл человек, больной проказой. Павши перед Исо на колени, он стал умолять Его:

– Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.

Исо стало жаль его. Он протянул руку, прикоснулся к нему и сказал:

– Хочу, очистись!

Как только Он это сказал, проказа сошла с человека, и тот стал чистым. Исо тут же отослал его, строго предупредив:

– Смотри, никому не говори об этом, но пойди, покажись священнослужителю и принеси в жертву за очищение то, что повелел Мусо. Так люди удостоверятся, что ты исцелён.

Но тот пошёл и начал повсюду рассказывать о случившемся. Из-за этого Исо стало невозможно открыто появляться в городе, и Он оставался в безлюдных местах. Народ, однако, стекался к Нему отовсюду.

a) 1:1 Масех (переводится как «Помазанник») – праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Всевышним ещё в Тавроте, Забуре и Книге Пророков.

b) 1:1 То, что Исо назван Сыном Всевышнего, не означает, что у Всевышнего есть сын, который был зачат обычным путём. В древности у иудеев титул «сын Всевышнего» применялся к царям Исроила (см. 2 Цар. 7:14; Заб. 2:6-7), но также указывал на ожидаемого Масеха, Спасителя и праведного Царя от Всевышнего, т. е. Исо (см. Ин. 1:49; 11:27; 20:31). В Инджиле через этот термин постепенно раскрывается идея вечных взаимоотношений Всевышнего и Масеха, указывающая на сходство характеров и единство природы Этих Личностей, на понятном нам примере – близких взаимоотношениях отца и сына (см. 1 Ин. 2:23).

c) 1:2 Мал. 3:1.

d) 1:3 Вечный – греческим словом «кюриос», стоящим здесь в оригинальном тексте, в Инджиле переведено еврейское «Яхве». А так как в данном издании Священного Писания «Яхве» переведено как «Вечный», то и его греческий эквивалент переведён так же. Под именем «Яхве» Всевышний открылся Мусо и народу Исроила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь.

e) 1:3 Ис. 40:3.

f) 1:4 Пророк Яхьё – букв.: «Яхьё Погружающий»; также в 6:14; 6:24-25; 8:28.

g) 1:4 Или: «обряд омовения»; также в ст. 5, 8 и 9.

h) 1:6 Весь вид Яхьё говорил о том, что он пророк Всевышнего (см. 4 Цар. 1:8; Зак. 13:4).

i) 1:8 Или: «омывать ваши сердца Святым Духом».

j) 1:11 См. Нач. 22:2; Заб. 2:7; Ис. 42:1.

k) 1:21 Суббота – седьмой день недели у иудеев, который был религиозным днём отдыха. См. пояснительный словарь.

l) 1:34 То есть знали, что Исо является обещанным Масехом, Избранным Царём (см. Лк. 4:41). Запрет (не только демонам, но и людям – см. 1:43-45) говорить о том, Кем Он является, вероятно, был продиктован тем, что люди неверно понимали пророчества о Масехе. Они ждали, что пришедший Масех возглавит восстание против римской оккупации и установит Своё Царство (см. Ин. 6:15), в то время как Его целью было духовное освобождение от греха (см. Ин. 8:31-36). Вторая причина – в том, что ещё не пришло Его время открыться (см. Ин. 7:8). К тому же растущая популярность мешала Его служению (см. 1:43-45). Исо также не хотел, чтобы люди видели в нём только чудотворца-целителя. И, конечно же, Он не хотел принимать свидетельство от демонов.

m) 1:40 На языке оригинала стоит слово, которое обозначает несколько разных кожных болезней, а не только проказу.

n) 1:44 См. Лев. 14:1-32.

o) 1:44 Букв.: «…повелел Мусо, во свидетельство им». Это также можно понять, как «во свидетельство священнослужителям».