Числа, сура 1

Перепись исроильского народа

В первый день второго месяца (в середине весны), во второй год после исхода исроильтян из Египта, Вечный говорил с Мусо в шатре встречи в Синайской пустыне. Он сказал:

– Сделайте перепись исроильского народа по кланам и семьям, перечисляя каждого мужчину по имени, одного за другим. Исчисли вместе с Хоруном всех исроильтян, годных к военной службе, от двадцати лет и старше, по ополчениям. Пусть от каждого рода вам помогает один человек, который является главой своего семейства. Вот имена тех, кто будет вам помогать:

от Рувима – Элицур, сын Шедеура;

от Шимона – Шелумиил, сын Цуришаддая;

от Иуды – Нахшон, сын Аминадава;

от Иссокора – Нетанил, сын Цуара;

от Завулона – Элиав, сын Хелона;

от сыновей Юсуфа:

от Ефраима – Элишама, сын Аммихуда;

от Манассы – Гамалиил, сын Педацура;

от Вениамина – Авидан, сын Гидеони;

от Дона – Ахиезер, сын Аммишаддая;

от Ошера – Пагиил, сын Охрана;

от Гада – Элиософ, сын Деуила;

от Неффалима – Ахира, сын Енана.

Это те, кто был назначен от общества исроильтян, вожди отцовских родов. Это главы кланов Исроила.

Мусо и Хорун с людьми, указанными поимённо, созвали собрание в тот самый день, когда Вечный говорил с Мусо. Исроильтяне объявляли свои родословия по кланам и семьям, и мужчины от двадцати лет и старше были перечислены по именам, один за другим, как повелел Мусо Вечный. Вот как он исчислил их в Синайской пустыне.

Из потомков Рувима, первенца Исроила:

все мужчины от двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, один за другим, по свидетельствам их кланов и семей. В роду Рувима их было 46 500.

Из потомков Шимона:

все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были исчислены и перечислены по именам, один за другим, по свидетельствам их кланов и семей. В роду Шимона их было 59 300.

Из потомков Гада:

все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей. В роду Гада их было 45 650.

Из потомков Иуды:

все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей. В роду Иуды их было 74 600.

Из потомков Иссокора:

все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей. В роду Иссокора их было 54 400.

Из потомков Завулона:

все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей. В роду Завулона их было 57 400.

Из сыновей Юсуфа:

из потомков Ефраима:

все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей. В роду Ефраима их было 40 500.

Из потомков Манассы:

все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей. В роду Манассы их было 32 200.

Из потомков Вениамина:

все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей. В роду Вениамина их было 35 400.

Из потомков Дона:

все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей. В роду Дона их было 62 700.

Из потомков Ошера:

все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей. В роду Ошера их было 41 500.

Из потомков Неффалима:

все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей. В роду Неффалима их было 53 400.

Это мужчины, исчисленные Мусо, Хоруном и двенадцатью вождями Исроила, каждый из которых представлял свою семью. Все исроильтяне от двадцати лет и старше, годные к военной службе в Исроиле, были исчислены по их семьям. Всего их было 603 550.

Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.

Вечный сказал Мусо:

– Не исчисляй род Леви и не включай их в перепись вместе с остальными исроильтянами. Поручи левитам шатёр соглашения, всю его утварь и всё, что при нём. Пусть они носят священный шатёр и всю его утварь, пусть заботятся о них и разбивают вокруг шатра свой лагерь. Когда священный шатёр нужно будет перенести, пусть левиты снимают его, а когда его нужно будет поставить, то пусть и это делают они. Если к шатру приблизится посторонний, он будет предан смерти. Исроильтяне будут ставить шатры по ополчениям, каждый в своём стане, под своим знаменем. Но левиты будут ставить шатры вокруг шатра соглашения, чтобы на народ Исроила не пал гнев. Левиты будут нести стражу при шатре соглашения.

Исроильтяне сделали всё точно так, как повелел Мусо Вечный.

1:1 Вечный – на языке оригинала: «Яхве». Под этим именем Всевышний открылся Мусо и народу Исроила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь.