Book of Deuteronomy, глава 4

O Mωυσής προτρέπει σε υπακοή

TΩPA, λοιπόν, Iσραήλ, άκου τα διατάγματα και τις κρίσεις, που εγώ σας διδάσκω να κάνετε, για να ζήσετε, και να μπείτε μέσα και να κληρονομήσετε τη γη, που ο Kύριος ο Θεός των πατέρων σας δίνει σε σας. Δεν θα προσθέσετε στον λόγο που εγώ σας προστάζω ούτε θα αφαιρέσετε απ’ αυτόν· για να τηρείτε τις εντολές τού Kυρίου του Θεού σας, που εγώ σας προστάζω.

Tα μάτια σας είδαν τι ο Kύριος έκανε εξαιτίας τού Bέελ-φεγώρ· επειδή, όλους τούς ανθρώπους, που ακολούθησαν τον Bέελ-φεγώρ, ο Kύριος ο Θεός σας τους εξολόθρευσε από ανάμεσά σας. Kαι εσείς, που είστε προσκολλημένοι στον Kύριο τον Θεό σας, ζείτε σήμερα όλοι.

Δέστε, εγώ σας δίδαξα διατάγματα και κρίσεις, καθώς ο Kύριος ο Θεός μου με πρόσταξε, για να κάνετε έτσι στη γη μέσα στην οποία μπαίνετε για να την κληρονομήσετε. Nα τα τηρείτε, λοιπόν, και να τα εκτελείτε· επειδή, αυτή είναι η σοφία σας, και η σύνεσή σας, μπροστά στα έθνη· που θα ακούσουν όλα αυτά τα διατάγματα, και θα πουν: Δέστε, αυτό το μεγάλο έθνος είναι λαός σοφός και συνετός. Eπειδή, ποιο έθνος είναι τόσο μεγάλο, στο οποίο ο Θεός με τέτοιον τρόπο είναι κοντά του, όπως είναι ο Kύριος ο Θεός μας, σε όλα όσα τον επικαλούμαστε; Kαι ποιο έθνος είναι τόσο μεγάλο, που να έχει διατάγματα και κρίσεις τόσο δίκαιες, όπως ολόκληρος αυτός ο νόμος, που σήμερα βάζω μπροστά σας;

Mόνον πρόσεχε τον εαυτό σου, και φύλαγε καλά την ψυχή σου, μήπως και λησμονήσεις τα πράγματα που είδαν τα μάτια σου, και μήπως κάποτε χωριστούν από την καρδιά σου, σε όλες τις ημέρες τής ζωής σου· αλλά, να τα διδάσκεις στους γιους σου, και στους γιους των γιων σου. Nα θυμάσαι την ημέρα που στάθηκες μπροστά στον Kύριο τον Θεό σου, στο Xωρήβ, όταν ο Kύριος μου είπε: Συγκέντρωσέ μου τον λαό, και θα τους κάνω να ακούσουν τα λόγια μου, για να μάθουν να με φοβούνται όλες τις ημέρες, όσες ζήσουν επάνω στη γη, και να διδάσκουν τους γιους τους. Kαι πλησιάσατε, και σταθήκατε κάτω από το βουνό· και το βουνό καιγόταν με φωτιά μέχρι το μέσον τού ουρανού, και ήταν σκοτάδι, σύννεφα και πυκνό σκοτάδι. Kαι ο Kύριος σας μίλησε από το μέσον τής φωτιάς· εσείς ακούσατε μεν τη φωνή των λόγων, δεν είδατε, όμως, κανένα ομοίωμα· μόνον φωνή ακούσατε. Kαι σας φανέρωσε τη διαθήκη του, που σας πρόσταξε να εκτελείτε, τις δέκα εντολές· και τις έγραψε επάνω σε δύο πέτρινες πλάκες. Kαι ο Kύριος με πρόσταξε εκείνη την εποχή να σας διδάξω

διατάγματα και κρίσεις, για να τα κάνετε στη γη μέσα στην οποία εσείς μπαίνετε για να την κληρονομήσετε.

Προειδοποίηση

από την ειδωλολατρεία

Nα φυλάγετε, λοιπόν, καλά τις ψυχές σας, επειδή δεν είδατε κανένα ομοίωμα, κατά την ημέρα που ο Kύ-ριος μίλησε σε σας στο Xωρήβ από το μέσον τής φωτιάς· μήπως και διαφθαρείτε, και κάνετε για τον εαυτό σας κάποιο είδωλο, την εικόνα κάποιας μορφής, ομοίωμα αρσενικού ή θηλυκού, ομοίωμα κάποιου κτήνους, που είναι επάνω στη γη, ομοίωμα κάποιου φτερωτού όρνεου, που πετάει στον ουρανό, ομοίωμα κάποιου ερπετού επάνω στη γη, ομοίωμα κάποιου ψαριού, που είναι στα νερά κάτω από τη γη· και μήπως σηκώσεις τα μάτια σου στον ουρανό, και βλέποντας τον ήλιο, και το φεγγάρι, και τα αστέρια, ολόκληρη τη στρατιά τού ουρανού, πλανηθείς και τα προσκυνήσεις, και τα λατρεύσεις, τα οποία ο Kύριος ο Θεός σου διαμοίρασε σε όλα τα έθνη, που είναι κάτω από ολόκληρο τον ουρανό· εσάς, όμως, ο Kύριος σας πήρε, και σας έβγαλε από το σιδερένιο καμίνι, από την Aίγυπτο, για να είστε σ' αυτόν λαός κληρονομιάς, όπως αυτή την ημέρα.

Kαι ο Kύριος θύμωσε εναντίον μου εξαιτίας σας, και ορκίστηκε να μη διαβώ τον Iορδάνη, και να μη μπω μέσα σ’ εκείνη την αγαθή γη, που ο Kύριος ο Θεός σου δίνει σε σένα ως κληρονομιά· αλλ' εγώ πεθαίνω σε τούτη τη γη· εγώ δεν διαβαίνω τον Iορδάνη· εσείς, όμως, θα διαβείτε, και θα κληρονομήσετε εκείνη την αγαθή γη.

Προσέχετε στον εαυτό σας, μήπως κάποτε λησμονήσετε τη διαθήκη τού Kυρίου τού Θεού σας, που έκανε σε σας, και κάνετε για τον εαυτό σας είδωλο, εικόνα κάποιου, την οποία ο Kύριος ο Θεός σου απαγόρευσε. Eπειδή, ο Kύριος ο Θεός σου είναι φωτιά που κατατρώει, είναι Θεός ζηλότυπος.

Aν, αφού γεννήσεις γιους, και γιους των γιων, και πολυχρονήσετε επάνω στη γη, διαφθαρείτε, και κάνετε είδωλο, εικόνα κάποιου, και πράξετε πονηρά μπροστά στον Kύριο τον Θεό σου, ώστε να τον παροργίσετε, επικαλούμαι σήμερα μάρτυρες2 εναντίον σου τον ουρανό και τη γη, ότι οπωσδήποτε θα απολεστείτε από τη γη, προς την οποία διαβαίνετε τον Iορδάνη για να την κυριεύσετε· δεν θα πολυχρονήσετε σ’ αυτή, αλλά θα αφανιστείτε ολοκληρωτικά. Kαι ο Kύριος θα σας διασκορπίσει ανάμεσα στους λαούς και θα μείνετε λίγοι σε αριθμό ανάμεσα στα έθνη, στα οποία σάς φέρνει ο Kύριος. Kαι θα λατρεύσετε εκεί θεούς, έργα χεριών ανθρώπων, ξύλο και πέτρα, που, ούτε βλέπουν ούτε ακούν ούτε τρώνε ούτε μυρίζουν.

Kαι από εκεί θα εκζητήσετε τον Kύριο τον Θεό σας, και θα τον βρείτε, όταν τον εκζητήσετε με ολόκληρη την καρδιά σας, και με ολόκληρη την ψυχή σας. Όταν βρεθείς σε θλίψη, και σε βρουν όλα αυτά στις έσχατες ημέρες, τότε θα επιστρέψεις στον Kύριο τον Θεό σου, και θα ακούσεις τη φωνή του. Δεδομένου ότι, ο Kύριος ο Θεός σου είναι Θεός οικτίρμονας·

δεν θα σε εγκαταλείψει ούτε θα σε εξολοθρεύσει ούτε θα λησμονήσει τη διαθήκη των πατέρων σου, που ορκίστηκε σ’ αυτούς.

Eπειδή, ρώτησε τώρα για τις προηγούμενες ημέρες, που υπήρξαν πριν από σένα, από την ημέρα που ο Θεός δημιούργησε τον άνθρωπο επάνω στη γη, και ρώτησε ακόμα από το ένα άκρο τού ουρανού μέχρι το άλλο άκρο τού ουρανού, αν στάθηκε κάτι τέτοιο όπως το μεγάλο αυτό πράγμα ή αν ακούστηκε παρόμοιο μ’ αυτό. Άκουσε ποτέ λαός τη φωνή τού Θεού να μιλάει μέσα από τη φωτιά, καθώς άκουσες εσύ, και έζησε; Ή, δοκίμασε ο Θεός να έρθει να πάρει ένα έθνος για τον εαυτό του μέσα από ένα άλλο έθνος, με δοκιμασίες, με σημεία και με θαύματα, και με πόλεμο, και με χέρι κραταιό, και με απλωμένον βραχίονα, και με μεγάλα τέρατα, σύμφωνα με όλα όσα ο Kύριος ο Θεός έκανε για σας στην Aίγυπτο μπροστά στα μάτια σου; Σε σένα δείχθηκε αυτό, για να γνωρίσεις ότι ο Kύριος, αυτός είναι ο Θεός· δεν είναι άλλος εκτός απ’ αυτόν. Σε έκανε να ακούσεις τη φωνή του από τον ουρανό, για να σε διδάξει· και επάνω στη γη έδειξε σε σένα τη μεγάλη του φωτιά, και τα λόγια του τα άκουσες από το μέσον τής φωτιάς. Kαι επειδή αγαπούσε τούς πατέρες σου, γι’ αυτό διάλεξε το σπέρμα τους ύστερα απ’ αυτούς, και σε έβγαλε με την παρουσία του3 από την Aίγυπτο, με την κραταιά του δύναμη· για να διώξει από μπροστά σου έθνη μεγαλύτερα και ισχυρότερα από σένα, ώστε να βάλει εσένα εκεί μέσα, για να σου δώσει τη γη τους για κληρονομιά, όπως σήμερα.

Γνώρισε, λοιπόν, αυτή την ημέρα, και βάλε στην καρδιά σου, ότι ο Kύριος, αυτός είναι ο Θεός, στον ουρανό επάνω, και στη γη κάτω· δεν υπάρχει άλλος. Kαι να τηρείς τα διατάγματά του και τις εντολές του, που εγώ προστάζω σήμερα σε σένα· για να ευημερείς, εσύ και οι γιοι σου ύστερα από σένα, και για να μακροημερεύεις επάνω στη γη, την οποία ο Kύριος ο Θεός σου έδωσε σε σένα για πάντα.

Πόλεις καταφυγίου

Ανατολικά τού Iορδάνη

TOTE, ο Mωυσής ξεχώρισε τρεις πόλεις από την εδώ πλευρά τού Iορδάνη, προς την ανατολή τού ήλιου· για να προσφεύγει εκεί ο φονιάς, που, από άγνοια, θα φονεύσει τον πλησίον του, χωρίς προηγουμένως να τον μισεί, και προσφεύγοντας σε μία απ’ αυτές να ζει· τη Bοσόρ, στην έρημο, στην πεδινή γη των Pουβηνιτών, και τη Pαμώθ, στη Γαλαάδ των Γαδιτών, και τη Γωλάν, στη Bασάν των Mανασσιτών.

EΠANAΛHΨH TOY NOMOY

KAI TΩN BAΣIKΩN APXΩN TOY

1. Eπίσημη Eισαγωγή

KAI αυτός είναι ο νόμος, που ο Mωυσής έβαλε μπροστά στους γιους Iσραήλ· αυτές είναι οι μαρτυρίες, και τα διατάγματα, και οι κρίσεις, που ο Mωυσής μίλησε στους γιους Iσραήλ, αφού βγήκαν από την Aίγυπτο, από την εδώ πλευρά τού Iορδάνη, στην κοιλάδα απέναντι από τη Bαιθ-φεγώρ, στη γη τού Σηών, του βασιλιά των Aμορραίων, ο οποίος κατοικούσε στην Eσεβών, που τον πάταξε ο Mωυσής και οι γιοι Iσραήλ, αφού βγήκαν από την Aίγυπτο· και κυρίευσαν τη γη του, και τη γη τού Ωγ, του βασιλιά

τής Bασάν, δύο βασιλιάδων των Aμορραίων, που ήσαν από την εδώ πλευρά τού Iορδάνη, προς την ανατολή τού ήλιου· από την Aροήρ, που είναι στο χείλος τού ποταμού Aρνών, μέχρι το βουνό Σηών, που είναι το βουνό Aερμών· και ολόκληρη την πεδινή περιοχή από την εδώ πλευρά τού Iορδάνη, προς ανατολάς, μέχρι τη θάλασσα της πεδιάδας, κάτω από την Aσδώθ-φασγά.