Первое послание к Коринфянам, глава 11

Следуйте моему примеру, как и я следую примеру Христа.

О покрытии головы

Хвалю вас, что вы помните меня во всем и поступаете согласно учению, которое я вам передал.Я хочу, чтобы вы знали, что глава каждого мужчины – Христос, глава женщины – ее муж, а глава Христа – Бог.Любой мужчина бесчестит своего Главу, если молится или пророчествует с покрытой головой.И жена бесчестит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Это все равно что она обрила бы свою голову.Если жена отказывается покрываться, то пусть совсем острижет волосы, а если для женщины считается позором быть остриженной или обритой, то пусть покрывается.Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Божьим и Его славой. Женщина же является славой мужа.

Не мужчина произошел от женщины, а женщина – от мужчины.Не мужчина был создан для женщины, а женщина – для мужчины.Поэтому женщина ради ангелов должна иметь на голове знак власти.

Однако ни женщина, ни мужчина не могут быть независимыми друг от друга в Господе.Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но все сотворено Богом.Рассудите сами, разве прилично женщине молиться Богу с непокрытой головой?И не говорит ли нам сама природа о том, что если мужчина носит длинные волосы, то это для него бесчестие,в то время как для женщины длинные волосы – это честь? Ведь длинные волосы даны ей как покрывало.Впрочем, если кто-то собирается об этом спорить, то я хочу сразу сказать, что ни мы, ни другие церкви Божьи не имеем другого обычая.

О Вечере Господней

(Мат. 26:20-29; Мк. 14:17-25; Лк. 22:17-23)

Давая эти указания, я хочу сказать, что не хвалю вас, потому что ваши собрания часто приносят больше вреда, чем пользы.Потому что, во-первых, я слышал, что, когда вы, как церковь, собираетесь вместе, среди вас всегда бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам.Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав.Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать участием в Вечере Господней.Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна.В таком случае ешьте и пейте лучше дома, а не позорьте церкви Божьей и не унижайте тех, кому, может, и действительно нечего есть. Что ж мне теперь, хвалить вас за это? Конечно, нет!

Ведь я от Самого Господа принял и вам передал, что Господь Иисус в ночь, когда Он был предан, взял хлеби, поблагодарив за него, разломил и сказал: «Это Мое тело, отдаваемое за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне».Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: «Эта чаша – новый завет, скрепленный Моей кровью. Делайте это каждый раз, когда пьете в память обо Мне».Потому что каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, вы свидетельствуете о смерти Господа. Делайте так, пока Он не придет.

Таким образом, кто ест хлеб или пьет из чаши Господней, не придавая этому должного значения, тот грешит против тела и крови Господа.Человек должен проверять себя прежде, чем есть хлеб и пить из чаши,потому что каждый, кто ест или пьет, не осознавая значения тела Господа, тот ест и пьет в осуждение себе.Потому-то среди вас так много физически слабых и больных, а многие даже умерли.Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения.Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром.

Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга.Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение.

Когда я приду к вам, то дам и другие распоряжения.

11:4: В тексте, на языке оригинала, стоит слово, которое можно перевести и как «глава» (руководитель), и как «голова» (часть тела). В данном контексте имеются в виду оба смысла.

11:4: Букв.: «одев что-то свисающее с его головы». Многие полагают, что речь здесь идет о платке.

11:8-9: См. Быт. 2:18-23; 1 Тим. 2:13.

11:10: Вероятно эти слова следует понимать так: ангелов, как стражей миропорядка, оскорбляет нарушение порядка в семье, который был установлен Самим Богом.

11:10: Это место можно перевести так: «…должна иметь на голове знак своей власти», но, судя по контексту, здесь Павел говорит о власти мужа над своей женой.

11:15: Или: «волосы даны ей вместо покрывала».

11:16: Или: «не имеем такого обычая», т. е. обычая спорить.

11:24: В наиболее достоверных древних рукописях слово «отдаваемое» отсутствует.