Псалтирь, псалом 15

Мольба Давида.

Сохрани меня, Боже,

ведь в Тебе ищу я прибежища!

Господу я сказал: «Ты мой Владыка,

кроме Тебя, нет у меня блага».

А святые, которые на земле, –

величавы они, в них вся моя радость.

Пусть множатся скорби у тех,

кто пойдет за чужими богами.

Не изолью я кровавых их возлияний,

не помянут их имен мои уста.

Господь – мой лучший удел и мой кубок;

Ты держишь мой жребий.

Границы моей земли прошли по дивным местам –

прекрасно наследие мое.

Восхвалю Господа, наставляющего меня,

даже ночью сердце мое меня учит.

Всегда я видел Господа перед собой:

Он по правую руку от меня –

я не поколеблюсь.

Поэтому веселится сердце мое, и радуется язык,

и тело мое будет жить надеждой.

Ведь Ты не оставишь мою душу в мире мертвых,

и не дашь Твоему святому увидеть тление.

Ты показал мне путь жизни;

Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим.

Блаженство быть вовек по правую руку Твою.

a) 15:1 Или: «надпись». Евр.: «миктам». Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он означает торжественную речь, установленное песнопение или ритуальное представление. Также в Пс. 55–59.

b) 15:2 Так в некоторых древних переводах; смысл этого места в еврейском тексте неясен.

c) 15:4 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.

d) 15:9 Букв.: «слава моя».

e) 15:10 Евр.: «шеол»; везде в книге.

f) 15:10 Или: «верному». См. Деян. 2:27.

g) 15:8-10 Эти слова также являются пророчеством о воскресении Иисуса Христа (см. Деян. 2:25-32).