Деяния апостолов, глава 28

На берегу Мелиты

Когда мы все были уже в безопасности, нам стало известно, что остров называется Мелита. Местные жители встретили нас с необыкновенным радушием. Шел проливной дождь, и было очень холодно, поэтому они разожгли большой костер и позвали нас к нему. Павел собрал охапку хвороста, и когда клал его в костер, гадюка, спасаясь от жара, выползла из хвороста и вцепилась ему в руку. Когда местные жители увидели свисавшую с его руки змею, они стали говорить друг другу: «Этот человек, должно быть, убийца! Он избежал гибели в море, но, видно, богине возмездия не угодно, чтобы он жил». Павел же сбросил змею в огонь и остался невредим. Все ожидали, что рука его начнет опухать или он внезапно упадет мертвым. Прождав некоторое время и увидев, что ничего необычного с ним не произошло, они изменили свое мнение и стали говорить, что он, должно быть, бог.

Недалеко от этого места находилось поместье, принадлежавшее некоему Публию, первому лицу острова. Тот принимал нас очень гостеприимно, и мы оставались у него в течение трех дней. Случилось, что отец Публия в это время лежал в постели, страдая от лихорадки и дизентерии. Павел вошел к нему, помолился, возложив на него руки, и исцелил его. После этого и другие на острове, кто был болен, стали приходить к Павлу и исцелялись. Они всячески выражали нам свое почтение и, когда мы отъезжали, дали нам в путь всё необходимое.

Путь в Рим

Спустя три месяца мы отплыли на корабле, что зимовал на этом острове; корабль этот со знаком диоскуров был из Александрии. Приплыв в Сиракузы, мы пробыли там три дня. Оттуда мы, пройдя вдоль берега, пришли в Ригий. А через день подул южный ветер, так что уже на второй день мы были в Путеолах. Там встретились мы с братьями, которые просили нас остаться у них на неделю. И оттуда мы отправились в Рим.

Братья из Рима, услышав о нас, вышли нам навстречу, одни встретили нас у Аппиева форума, другие — у «Трех таверн». Увидев их, Павел возблагодарил Бога и воспрял духом. Когда мы прибыли в Рим, Павлу было разрешено жить отдельно, а приставленный к нему воин должен был стеречь его.

Павел в Риме

Три дня спустя Павел пригласил к себе местных иудейских руководителей, и, когда они пришли, он сказал им: «Братья мои! Хотя я ничего не сделал против народа или обычаев отеческих, меня, однако, схватили в Иерусалиме и отдали в руки римлян. Они допросили меня и хотели отпустить на свободу, ибо никакой вины, достойной смерти, за мной не нашлось. Иудеи решительно возражали, и я был вынужден просить суда кесаря, но не для того, чтобы обвинить в чем-либо народ мой. Вот почему я и позвал вас к себе, чтобы увидеть вас и поговорить с вами. Ведь ношу я эти цепи из-за той надежды, которой живет народ израильский».

Они же ответили ему: «Мы не получали никакого письма из Иудеи о тебе, и никто из приходивших оттуда братьев не приносил никакого сообщения и не сказал о тебе ничего худого. Но хотели бы услышать от тебя, каковы твои взгляды, ибо всё, что мы знаем об этой секте, так это то, что против нее повсюду выступают».

Они условились с Павлом, и в назначенный день еще больше иудеев собралось в доме, где он жил. С раннего утра до позднего вечера он говорил с ними, возвещая им Царство Божие. Он старался убедить их относительно Иисуса, приводя свидетельства как из Закона Моисеева, так и из пророков. Одни поверили тому, что он говорил, а другие нет. Не придя к согласию между собой, они стали расходиться, и Павел сказал им: «Хорошо изрек Дух Святой отцам вашим через пророка Исайю:

Пойди к народу этому и скажи:

Вы будете слушать и слушать — и всё же не поймете;

будете смотреть и смотреть — и всё же не увидите“.

Ибо огрубело сердце народа этого,

уши их едва слышат, и глаза свои они закрыли.

Иначе увидели бы глазами, услышали бы ушами,

поняли бы сердцем и лицом повернулисьбы ко Мне,

и Я исцелил бы их “.

Итак, пусть будет вам известно, что весть о спасении Божьем уже послана язычникам и они услышат ее». []

Он же оставался целых два года в снятом им жилище и принимал у себя всех, кто к нему приходил. Он возвещал Царство Божие и учил истине о Господе Иисусе Христе смело и беспрепятственно.

a) 28:1 Букв.: и когда спаслись, узнали.

b) 28:1 Т.е. Мальта.

c) 28:2 Греч. барбарос — варвар, так греки и римляне называли всех, кто говорил на другом языке; то же в ст. 4.

d) 28:2 Букв.: человеколюбием.

e) 28:3 Букв.: ехидна; так в то время называли различных ядовитых змей.

f) 28:7 Греч. протос — первый; здесь титул наместника.

g) 28:11 Знак диоскуров — изображение Кастора и Поллукса, богов-близнецов, считавшихся покровителями мореплавания.

h) 28:15 Форум — рынок, площадь в Древнем Риме, служившая центром политической жизни. Аппиев форум находился примерно в 70 км от Рима. «Три таверны» находились примерно в 53 км от Рима.

i) 28:16 Некот. рукописи добавляют: и центурион передал узников префекту преторианской гвардии.

j) 28:22 Греч. хайресис; см. примеч. «а» к 26:5.

k) 28:22 Или: спорят.

l) 28:23 Букв.: свидетельствуя.

m) 28:25 В некот. рукописях: нашим.

n) 28:26 Букв.: слухом будете слушать.

o) 28:27 См. примеч. к 3:19.

p) 28:27 Ис 6:9, 10 (LXX).

q) 28:29 Некот. рукописи добавляют: когда Павел сказал это, иудеи ушли, сильно споря между собой.