Книга пророка Исаии, глава 8

Ассирия – орудие Господа

Господь сказал мне:

– Возьми большой свиток и напиши на нем ясным почерком: «Магер-шелал-хаш-баз». А Я призову Себе в верные свидетели священника Урию и Захарию, сына Еверехьи.

Тогда я лег с пророчицей, и она забеременела и родила сына. И Господь сказал мне:

– Назови его Магер-шелал-хаш-баз. Прежде чем мальчик научится говорить «мой отец» или «моя мать», богатства Дамаска и награбленное в Самарии унесет ассирийский царь.

Господь сказал мне вновь:

– Так как этот народ отверг

спокойно текущие воды Шилоаха

и радуется, надеясь на союз с Рецином

и сыном Ремалии,

то Владыка наведет на него

большие и бурные воды Евфрата –

царя Ассирии со всей его славой.

Она выйдет из всех своих каналов,

затопит все свои берега

и наводнением пойдет на Иудею; затопляя,

поднимется по шею,

и распростертые крылья ее покроют всю широту твоей земли,

о Еммануил!

Вы будете сломлены, народы, вы будете разбиты!

Внимайте, все отдаленные страны.

Готовьтесь к битве, но будете разбиты!

Готовьтесь к битве, но будете разбиты!

Стройте замыслы, но они рухнут;

говорите слово, но оно не сбудется,

потому что с нами Бог.

Страх Божий

Господь говорил со мной, держа на мне крепкую руку, и остерегал меня не ходить путем этого народа. Он сказал:

– Не называйте заговором

все то, что называет заговором этот народ;

не бойтесь того, чего они боятся,

и не страшитесь.

Господа Сил – Его чтите свято,

Его бойтесь,

Его страшитесь.

Он будет святилищем

и камнем, о который споткнутся;

для обоих домов Израиля

Он будет скалой, из-за которой они упадут –

ловушкой и западней для всех обитателей Иерусалима.

Многие из них споткнутся,

упадут и разобьются,

попадут в ловушку и будут пойманы.

Завяжи свиток, чтобы он стал свидетельством,

запечатай запись с наставлениями

и передай моим ученикам.

Я буду ждать Господа,

скрывающего Свое лицо от дома Иакова.

Я буду полагаться на Него.

Вот я и дети, которых дал мне Господь. Мы – знамения и знаки грядущего в Израиле от Господа Сил, обитающего на горе Сион.

Если вам скажут вопросить вызывателей умерших и чародеев, которые нашептывают и бормочут, то не должен ли народ вопрошать своего Бога? Мертвых ли спрашивать о живых? К Закону и откровению! Если они не говорят согласно с этим словом, то нет в них света зари. Удрученные и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога. Наверх ли они посмотрят или взглянут на землю, они увидят лишь горе, мрак и страшную тьму, и будут брошены в кромешный мрак. Но не будет больше тьмы для угнетенных.

8:1: Букв.: «обычным письмом».

8:1: «Магер-шелал-хаш-баз» означает «Быстрая добыча, скорая пожива».

8:6: Шилоах – река, которая обеспечивала Иерусалим водой. Здесь существует несколько символических истолкований. Шилоах может быть: 1) символом Самого Бога (см. Иер. 2:13); 2) символом династии царей из дома Давида, так как Шилоах берет свое начало в Гихоне, где Соломон, сын Давида, был помазан на царство (см. 3 Цар. 1:38-40).

8:8: См. сноску на 7:14.

8:10: Евр.: «Имману Эль» (Еммануил).

8:18: Или: «Я».

8:18: Или: «Мне».

8:18: Исаия и два его сына были знамениями будущего Израиля, благодаря тому, какое значение имели их имена: Исаия – «ЙГВГ спасает», Шеар-Иашув – «остаток вернется» (см. 7:3-9) и Магер-шалал-хаш-баз – «быстрая добыча, скорая пожива» (см. ст. 1-4).